Миф об Иисусе

История эта начинается 28 марта 1980 года, в пятницу накануне Страстной недели. В этот день нож бульдозера, расчищавшего строительную площадку в иерусалимском квартале Восточный Тальпиот (это было дно котлована, вырытого посредством взрыва), наткнулся на древнее захоронение. В Иерусалиме это не редкость. Все новостройки стоят в буквальном смысле на костях. В «Библиологическом словаре» священника Александра Меня сказано: «Оссуарии стали употребляться в Палестине в период Второго Храма, когда из-за роста населения семейные склепы-пещеры стали тесны. Костные останки начали помещать в оссуарии, чтобы дать место новым захоронениям». В туэпоху (515 до н. э. – 70 н. э.) евреи, особенно в Иерусалиме, замуровывали покойника в вырубленной в скале пещере; спустя год, когда от тела оставался лишь скелет, кости клали в каменный ящик-оссуарий, который и по-гребали в нише фамильного склепа. В целяхэкономии места новые поколения семьи не-редко добавляли к старым костям новые.Именно с этими хранилищами останков срав-нивал Иисус своих оппонентов: «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподоб-ляетесь окрашенным гробам, которые снару-жи кажутся красивыми, а внутри полны кос-тей мертвых и всякой нечистоты». (Мф., 23:27) Именно такой семейный склеп и нашлистроители. По закону в таких случаях пола-гается немедленно остановить работы и по-ставить в известность Управление древно-стей государства Израиль. Это и было сде-лано. В субботу никакие раскопки вестисьне могли – в Управлении древностей как вгосударственном учреждении это выходнойдень. Тем временем окрестные дети началииграть в футбол древними черепами, и ме-стная жительница спасла бесценные мощи, собрав их в пластиковый мешок. В воскресенье на место прибыли археоло-ги во главе с Шимоном Гибсоном (позднее, вавгусте 2004 года, он прославился находкойтак называемой «пещеры Иоанна Крестите-ля» близ Иерусалима, а тогда был молод и из-вестен лишь специалистам). Строители торо-пили ученых, Гибсон работал в спешке, новсе положенные замеры, зарисовки и опи-сания выполнил. Человеческие останки, позаведенному порядку, были переданы рели-гиозным властям для подобающего по ев-рейскому закону погребения. Оссуарии жебыли перевезены в хранилище. После этогосклеп был закрыт стальной плитой и засы-пан землей, а над ним, как и планировалось, построили жилой комплекс. Амос Клонер, эксперт, составивший описа-ние этих прямоугольных урн размером с не-большой сундук, не обнаружил в них ничегопримечательного. Оссуарии, лишенные над-писей или орнамента, продаются в иеруса-лимских антикварных лавках по 500 долла-ров штука. За две тысячи можно купить оссуа-рий с надписью. На шести из девяти оссуари-ев имелись надписи, обозначающие именапокойных. Прочесть их было трудно. Палео-графия – сложнейшая из прикладных истори-ческих дисциплин, особенно когда речь идет отаком многоязыком городе, как Иерусалим.Из шести имен одной гробницы четыре напи-саны по-арамейски, одно – по-древнееврей-ски, и одно – по-гречески. «Как доктор нака-рябал, – шутит Клонер. – Рецепт, которыйтолько аптекарь прочесть может». По предпо-ложению Клонера, склеп использовался тре-мя или четырьмя поколениями одной семьи иеще в древности был разграблен. Симха Якобович родился в Израиле и вы-рос в Канаде. Сегодня ему 54 года. Он беглоговорит на четырех языках, отличается не-уемным темпераментом и авантюрист по на-туре. Все свои картины он сделал на матери-але еврейской истории и многие построилвокруг библейско-археологических сюжетов.С точки зрения строгой академической наукиСимха пользуется некорректными приема-ми, допускает натяжки и зачастую приноситистину в жертву сенсационности. Эта репута-ция, впрочем, его бизнесу нисколько не вре-дила – он стяжал кучу призов на разных фес-тивалях документального кино, а в 1996 годуполучил американскую премию Emmy – те-левизионный эквивалент Оскара – в катего-рии «журналистское расследование».Склеп для Святого семействаЯкобович был не первым кинодокументали-стом, сделавшим фильм о «потерянной гроб-нице». В начале 1995 года в Иерусалим при-ехала совместная съемочная группа бри-танской государственной вещательной кор-порации ВВС и независимой CTVC снять кПасхе фильм о воскресении Иисуса. Замы-сел режиссеров Рэя Брюса и Криса Маннасостоял в том, чтобы добавить к евангель-скому рассказу местного колорита, проил-люстрировать его реальными погребальны-ми принадлежностями и освежить послед-ними достижениями археологии.Приехали в хранилище оссуариев. Режис-серы еще в Лондоне посмотрели каталогколлекции и знали, что в ней имеется шестьоссуариев с именем «Иисус» (Иешу, Иешуа) идва – с надписью «Иисус, сын Иосифа». Одиниз этих двух нашли еще в 1929 году. Он былв прекрасном состоянии, надпись на стенкекрасиво, каллиграфически выгравирована.Его и хранили как более ценный экспонат.Тот, что нашли в 1980 году, и сам по себе не-казист, и сохранился гораздо хуже, надписьбудто курица лапой сделала (такое впечат-ление, что второпях царапали гвоздем), апосему пребывал он в полном небрежении. Понятное дело, телевизионщики захотелиснять более красивый. Позвали смотрителя.Из чистого любопытства они поинтересова-лись: а какие еще оссуарии были найдены втех же склепах, что и эти два? Смотритель све-рился с книгами. Оказалось, в тальпиотскомсклепе находилось еще пять именных оссуа-риев. И перечислил имена: Мария, Иосиф, Ио-сия, Матфей, Мариамна и Иуда, сын Иисуса.Святое семейство плюс еще какие-то люди. Режиссеры помчались к специалистам, которые в один голос заверили их, что этопросто занятное совпадение, не более того.Мария в то время было самым распростра-ненным женским именем, Иосиф – вторымпо распространенности из мужских послеСимона, Иисус (Иешуа) – шестым. Тем не ме-нее, англичане сделали картину, которая бы-ла показана на Пасху 1996 года и произвелафурор. Однако после скептических коммен-тариев экспертов сенсация сошла на нет.  Симха Якобович узнал о существованииколлекции оссуариев с именами евангель-ских героев в сентябре 2002 года. У него за-горелись глаза. «Как почти весь мир, я незнал, что такое оссуарий, и понятия не имел, что в евангелиях сказано, что у Иисуса былибратья и сестры», – пишет он в книге, котораявышла в свет одновременно с его фильмом.Действительно, о братьях и сестрах Иису-са и вообще о его семье евангелисты гово-рят скупо и вскользь. Марк и Матфей пере-числяют четверых его братьев, которыезвались Иаковом, Иосией, Иудой и Симо-ном, упоминают двух сестер, но не называ-ют их по именам.В свете догмата о непорочности Девы Ма-рии (церковь учит, что она оставалась «при-снодевой» и после рождения Иисуса) нали-чие у нее других детей издавна ставило бо-гословов в затруднительное положение. Ихсуществование объяснялось либо тем, чтоэто дети Иосифа от первого брака, то естьединокровные, но не единоутробные братьяи сестры Иисуса; либо утверждали, что на17 №4 (215) Апрель 2007 СЕКРЕТЫ РЕЛИГИИ СЕКРЕТНО СОВЕРШЕННО СОВЕРШЕННО17Аврора ПОТЕМКИНАСпециально для «Совершенно секретно»Вновь найденная «могила Христа» – открытие века или сенсация шоу-бизнеса? Был ли женат Спаситель? На нью-йоркской пресс-конференции создателифильма «Потерянная гробница Иисуса»предъявили публике загадочные оссуарииAPсамом деле это его не родные, а двоюрод-ные братья и сестры. Недавно американский библеист профес-сор Университета Северной КаролиныДжеймс Тейбор предложил свою версию. По-скольку Иосиф бесследно исчезает из пове-ствования после возвращения Святого се-мейства из Египта (лишь у Марка он еще жив, когда Иисусу исполнилось 12 лет), логичнопредположить, что он умер. По смерти мужаМария по тогдашнему обычаю вышла замужза его брата-вдовца Клеопу. Таким образом, все встает на свои места: дети Клеопы сталисводными братьями и сестрами Иисуса. Книга Тейбора «Династия Иисуса», издан-ная по-английски в прошлом году, имеет ог-ромный успех, переведена на множествоязыков. В книге есть и отдельная глава отальпиотской гробнице.Дополнительным аргументом в пользу вер-сии о том, что найденный в Тальпиоте прахпринадлежит Святому семейству, Тейбор счи-тает наличие надписи с именем «Иоси». Напи-сано оно по-арамейски и допускает различ-ные транслитерации на европейские языки.В русском синодальном переводе это «Ио-сий». В евангелиях, написанных по-гречески, это имя пишется по-разному и по-разному жепереводится – чаще всего, особенно в совре-менных версиях, как «Иосиф». Тейбор пишетпо-английски Yose и считает это имя уменьши-тельным вариантом Иосифа. По его мнению, эта особинка тальпиотского склепа ясно ука-зывает на связь с евангельским рассказом.    В сущности, в книге Тейбора есть уже все –и гипотеза, и план ее проверки. Только Тей-бор написал, а Симха Якобович решил сде-лать. Тейбор был приглашен консультантомна фильм «Потерянная гробница Иисуса».Вкусивший славы профессор согласился. Рукопись, найденная на АфонеКто таков Матфей, чей оссуарий обнаруженв том же склепе? За исключением еванге-листа апостола Матфея, людей с таким име-нем, тем более состоящих в родстве со Свя-тым семейством, в писании нет. Авторыфильма считают этот вопрос второстепен-ным – по их предположению, это муж однойиз женщин, чьи останки покоились в одномиз безымянных оссуариев.В таком случае кто такая Мариамна? Это-то и есть самое главное. Имя Мариамна –не редкость. Его носили несколько женщин, принадлежавших к царскому дому Иродов.По-гречески это имя произносилось и писа-лось «Мариам». В русском синодальном пе-реводе Библии, в книге Исхода, есть Мари-ам-пророчица, сестра Моисея и Аарона. Нов окружении Иисуса женщины с таким име-нем нет. Такого имени вообще нет в НовомЗавете, за исключением Послания к римля-нам, в котором Павел передает приветычленам римской общины. Симха недолго изводил себя загадкой.Что делает современный человек, которомутребуется быстрая справка из какой бы тони было области знания? Правильно – идетв Интернет. Симха Якобович набрал в окнеискалки Google слово «Мариамна» и тотчасполучил разгадку. В 1974 году профессор Гарвардского уни-верситета Франсуа Бовон и профессор Же-невского университета Бертран Бувье на-шли в библиотеке Ксенофонтова монастыряна горе Афон в Греции средневековый спи-сок апокрифа «Деяния Филиппа». Исследо-ватели датировали манускрипт пятнадцатымвеком. Текст этот или его отдельные фраг-менты были известны и прежде в других спи-сках и на многих языках, включая славян-ские. Оригинал был написан, как предпола-гают, на коптском в IV или даже II веке. Одна-ко рукопись, найденная Бовоном и Бувье, ценна тем, что заполняет многие лакуны.Прошло четверть века, прежде чем ученыеиздали французский перевод манускрипта.Над английским они все еще работают. Главный герой повествования Филипп –один из двенадцати апостолов. В самомраннем варианте «Деяний» описываетсямиссионерское путешествие Филиппа изИерусалима в Карфаген по указанию явив-шегося ему Иисуса, дабы изгнать оттуда«правителя сатанинского». Что он и испол-нил одной лишь силой крестного знамения.Красочно изображенный правитель сата-нинский («обвивали два змея чресла его ивился на голове клубок гадючий; подобноуглям глаза пылали, изо рта вылетал огоньгремучий и тянуло дымом смердящим от то-го места, где сидел он») после обращенной кнему гневной тирады Филиппа «схвативтрон свой, прочь увел свои полчища. И не-слись они оттуда по воздуху, вопя на лету:– Горе из-за тебя нам, правитель наш!..»(Перевод А. Скогорева. Апокрифические де-яния апостолов. СПб.: Алетейа, 2000)Вообще весь рассказ напоминает какие-то волшебные арабские сказки: апостол го-ворит человеческим языком с дельфином иволом, и они отвечают ему, повелевает сти-хиями. В более поздних средневековых ле-гендах чудес и магических превращенийеще больше. Мариамна – сестра Филиппа. Она сопро-вождала брата в его пастырских странстви-ях и помогала ему, а после его мучениче-ской кончины проповедовала в МалойАзии, где и отдала богу душу. Русская право-славная церковь поминает праведницу Ма-риамну 17 февраля. Франсуа Бовон предполагает, что Мари-амна – не кто иная, как Мария Магдалина. По прочтении этой информации СимхуЯкобовича будто скипидаром смазали. Сос-лагательное наклонение мгновенно пре-вратилось в утвердительное, гипотеза – воткрытие: Иисус был женат на Марии Маг-далине, и от этого брака у них родился поменьшей мере один ребенок – Иуда, похо-роненный в том же Тальпиотском склепе.Значит, Иисус не воскрес?«Что если Иисус никогда не существовал?– пишет Джеймс Камерон в предисловии ккниге Якобовича. – Сегодня многие экспер-ты утверждают именно это».Симха, стало быть, своим расследовани-ем доказывает атеистам, что Иисус все-такисуществовал. Делает он это с помощью кри-миналистики, статистики и генетики.Но как же все-таки быть с воскресением? В Евангелии от Матфея рассказывается, что на следующий после казни Иисуса деньпервосвященники и фарисеи обратились кПилату с ходатайством: «Господин! Мывспомнили, что обманщик тот, еще будучи вживых, сказал: после трех дней воскресну; итак прикажи охранять гроб до третьегодня, чтобы ученики Его, придя ночью, не ук-рали Его и не сказали народу: воскрес измертвых». (Мф., 27:64) О нелепости такойаргументации писал еще Давид ФридрихШтраус в своей «Жизни Иисуса». Первосвя-щенники «вспомнили» то, чего Иисус нико-гда не говорил своим ученикам. «Следова-тельно, – пишет Штраус, – иудейские перво-священники предугадали, что впоследствиивозникнет вера в воскресение Иисуса, хотяэто немыслимо». Штраус считает, что этотэпизод придумали христиане с тем, чтобыобъяснить происхождение распространив-шихся слухов о похищении тела учениками.Стража к гробу была поставлена. Для пу-щей верности первосвященники еще и опе-чатали склеп. Однако эти меры не помогли: на рассвете третьего дня «сделалось вели-кое землетрясение», с неба сошел ангел иотвалил камень от двери гроба; от этогозрелища стражники «пришли в трепет и ста-ли, как мертвые». Очнувшись, они бегут в го-род и рассказывают о случившемся перво-священникам, а те дают воинам денег и ве-лят: «Скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали». (Мф., 28:13).Реакция первосвященников, рассуждаетШтраус, могла быть такой лишь в единст-венном случае: «Значит, первосвященникии старейшины иудейские поверили расска-зу стражников о чудесном воскресении Ии-суса как о факте и подкупили стражников, чтобы они скрыли правду и говорили ложь».  Версия фильма основана именно на этомэпизоде из Матфея. «А что если так оно и бы-ло, если ученики действительно выкрали итайно захоронили труп Иисуса?» – вопроша-ют авторы «Потерянной гробницы» и далееисходят из этого предположения, ставшегоубеждением. Какие-либо богословские аргументы вкартине отсутствуют. Авторы ограничивают-ся лапидарным замечанием, что их откры-тие ни в коей мере не противоречит библей-ской теории о воскресении и вознесенииХриста – просто речь, мол, идет не о физи-ческом, а о духовном вознесении. С такойинтерпретацией Священного писания сог-ласны будто бы многие и теологи, и пастыри.По стопам Дэна БраунаСимха Якобович делал картину со своим по-стоянным продюсером Феликсом Голубе-вым. Их предпоследняя совместная работа– фильм «Сексуальные рабыни» – о том, какдевушек из Молдавии и Украины продают втурецкие бордели. Он был в эфире телеком-пании PBS, американского общественноготелевидения, в феврале прошлого года. Вкартине много съемок скрытой камерой, Феликс Голубев выдает себя за канадскогопокупателя живого товара. Лента, которуюони сделали перед этим, называлась «Иа-ков: брат Иисуса». Как раз во время работынад ней Симха и загорелся новой идеей.Тогда, в октябре 2002 года, так же, как итеперь, телекомпания Discovery Channel со-звала пресс-конференцию, и взору изумлен-ной публики предстал оссуарий Иакова –первое материальное свидетельство земно-го бытия Иисуса. Та история, однако, закон-чилась уголовным делом: антиквар–владе-лец оссуария и трое его сообщников обвиня-ются в фальсификации артефакта, в Израи-ле начинается судебный процесс.Поэтому в Discovery на Якобовича и Голу-бева смотрели косо. Им нужен был стопро-центно выигрышный сюжет – такой, кото-рый не развалится и не станет легкой добы-чей профессоров. Кроме того, Симха, по егособственным словам, опасался обращатьсяк американским телекомпаниям – боялся, что они украдут и разбазарят идею. «Мне не-обходимо было добыть дополнительныеправа собственности на эту историю, – пи-шет Якобович. – Мне нужен был эксклюзив-ный доступ к чему-то». Он решил, что этим «чем-то» должна статьсама гробница. Но ее теперь предстоялонайти заново. Эти поиски занимают в филь-ме основное место. Симха гробницу дейст-вительно нашел. Для этого ему понадоби-лось всего лишь свериться с документами инайти свидетелей. Готовясь к съемкам в Израиле, Якобовичвстретился с Амосом Клонером и спросилего: «Сколько раз до этого случая попадалсятакой же набор имен на оссуариях из одно-го склепа?» «Ни разу, – ответил тот. – Нопроблема в том, что рядом с Иисусом не бы-ло женщины, которую звали Мариамна. Так-то, г-н Якобович». На это Якобович ответил, что, по мнению гарвардского профессора, Мариамна – это Мария Магдалина. «Так-то,№4 (215) Апрель 2007 СЕКРЕТЫ РЕЛИГИИ СЕКРЕТНО СОВЕРШЕННО СОВЕРШЕННО18 18Режиссер Симха Якобович рядом с саркофагом, обнаруженным в одной из иерусалимских пещерНА ПРАВАХ РЕКЛАМЫг-н Клонер». Это и есть главная «изюминка»расследования Якобовича.Мысль о телесной любви Иисуса и МарииМагдалины не нова. В этом отношении «По-терянная гробница Иисуса» – старая песняна новый лад. Про эту мнимую лав-стори мычитали совсем недавно:«Это фотокопии Свитков Мертвого моря икоптских, из Наг-Хаммади, я уже упоминал оних сегодня, – сказал Тибинг. –… Полагаю, лучше всего начать с Евангелия от Филиппа… А спутница Спасителя – Мария Магдали-на. Христос любил ее больше всех своих уче-ников и часто целовал в губы. Остальныеученики были этим обижены и высказывалинедовольство. Они говорили ему: «Неужелилюбишь ее больше, чем всех нас?» Слова эти удивили Софи, но не убедилиокончательно.– Однако здесь ничего не сказано о браке.– Аu contraire, – улыбнулся Тибинг и ука-зал на первую строчку. – Любой специалистпо арамейскому скажет вам, что слово«спутница» в те дни буквально означало «су-пруга». (Дэн Браун. «Код Да Винчи»)Может быть, по-арамейски оно и так, ноЕвангелие-то Филиппа написано по-копт-ски. А самое главное – папирус имеет дефе-кты, и в научных публикациях этот фрагментвыглядит иначе: И спутница [Сына – это Мария] Магдалина.[Господь любил Марию] более [всех] учени-ков, и он [часто] лобзал ее [уста]. Остальные[ученики, видя] его [любящим] Марию, сказа-ли ему: Почему ты любишь ее более всех нас?(Перевод Марианны Трофимовой. Апокрифыдревних христиан. М.: Мысль, 1989)Все, что в квадратных скобках – реконст-рукция, домысел исследователей. Авторыэкранизации «Кода да Винчи» попыталисьскорректировать многие ошибки романа. Вчастности, в фильме в этой сцене Тибингаперебивают, и он обрывает чтение фрагмен-та ровно перед словом «в губы» или «в уста», тем самым имитируя лакуну оригинала.Дэн Браун почерпнул свое «открытие ве-ка» из опуса того же пошиба, но с претензи-ей на научность, а именно – из книги Майк-ла Байджента, Ричарда Лея и Генри Лин-кольна «Святая кровь и Святой Грааль». Ав-торы этого сочинения, как выражаются онисами, «устанавливают личность супруги» Ии-суса, и личностью этой оказывается перваяже «подозреваемая» – Мария Магдалина. Им и не нужно было особенно напрягатьголовной мозг, потому что версия о супруже-стве Иисуса и Марии Магдалины существуетне первый век. Заимствовать ее можно бы-ло, в частности, из книги «Золотая легенда»Иакова из Ворагина, архиепископа генуэз-ского, составившего в XIII веке жития святыхна основании не только письменных источ-ников, но и различных небылиц и народныхпреданий. Некоторые авторы, жаждущие со-мнительных лавров Дэна Брауна, доходят впоисках «доказательств» плотской любвиИисуса и Марии и до Епифания Критского, фанатичного борца с ересями, жившего в IVвеке. В своем капитальном труде «Панари-он», обличая гностиков, Епифаний говорит:«О самом Спасителе и Господе нашем ИисусеХристе не стыдятся говорить, что показывалОн развратные извращения». И пересказы-вает их богомерзкое сказание, благодарякниге Епифания дошедшее до наших дней. Иисус на уровне ДНКDiscovery не выделил бы, даже под имя Ка-мерона, 3,5 миллиона долларов на проект, результат которого мог оказаться негатив-ным. Это не фонд, финансирующий научныеисследования. Поэтому итог «журналистско-го расследования» был предопределен, и онмог быть только один – идентификация ос-танков как останков Иисуса. Доказательст-ва изо всех сил притягивали за уши.Один из козырей, которым Симха Якобо-вич рассчитывал сразить наповал скепти-ков, – генетическая экспертиза останков.Это ключевой элемент всей системы дока-зательств. Но разве кости не захоронили? Захоронили, но мелкие частицы костнойткани, достаточные для анализа ДНК, на днеоссуариев остались. На пресс-конференции было заметно лег-кое замешательство, в которое привел соз-дателей картины простой вопрос относи-тельно этой экспертизы. Вполне очевидно, что, коль скоро наука не располагает гене-тическим кодом Иисуса, то и сравнивать ко-сти не с чем. Остается сравнивать их междусобой. Анализ митохондриальной ДНК поз-волил установить, что Иисус и Мариамна, которую авторы фильма считают МариейМагдалиной, – не дети одной матери. Сталобыть, они супруги – ведь не могут же в од-ном склепе покоиться посторонние люди. «Скажите, – спросил журналист, – а с дру-гими, мужскими останками вы их не сравни-вали? Ведь они могут оказаться детьми раз-ных матерей, но одного отца». (И это, доба-вим, лишь один из вариантов: Мариамнаможет быть невесткой, мачехой, своднойсестрой или приемной дочерью.) И тут сталоясно, что этот вопрос просто не приходилавторам фильма в голову. Один из них не-сколько принужденно ответил, что проектеще далеко не закрыт и в планах авторовименно такая экспертиза. Теперь они ужеговорят, что внутренность других оссуариевчистили пылесосом, поэтому генетическогоматериала в них не сохранилось. У некоторых экспертов большие сомнениявызывает правильность прочтения имен, вы-резанных на оссуариях, и в первую очередь –имени «Иисус». Наиболее убедителен, пожа-луй, статистический анализ. Его осуществилпрофессор математики Университета ТоронтоЭндрю Файерферкер, научная репутация ко-торого вне подозрений. Он утверждает, чтовероятность совпадения такого набора именв гробнице того исторического периода со-ставляет 1: 600, и это еще самая консерва-тивная оценка. Но ряд специалистов сомне-вается в основательности этого вывода.В своих подсчетах Файерферкер опиралсяна «Лексикон еврейских имен поздней антич-ности». Специалист по древнееврейской оно-мастике (науке, изучающей имена собствен-ные в историческом развитии и их трансфор-мации в других языках) профессор Еврейско-го университета в Иерусалиме Тал Илан вклю-чила в него 2509 мужских имен и 317 жен-ских – всех, чьи имена известны археологами историкам. Но еврейское население Пале-стины того времени составляло около пятимиллионов человек. Корректно ли произво-дить статистические выкладки на основаниистоль малого фрагмента реальной картины? «Я не библеист, – отвечает на это ЭндрюФайерферкер. – Статистик работает с темматериалом, который предоставлен экспер-том в данной области. Я несу ответствен-ность за подсчеты, но не за выводы».   Джеймс Камерон утверждает, что истори-ческая истина установлена авторами филь-ма «вне всяких разумных сомнений». Этоформула американского правосудия –именно при таком и только при таком усло-вии должен выноситься вердикт жюри при-сяжных. Сумма представленных доказа-тельств, продолжает автор «Титаника», «пра-ктически неопровержима». «Вера и крими-налистика – плохие партнеры, – рассужда-ет он. – Существуют люди, которые воспри-мут результат расследования как вызоввсей своей системе ценностей. Для них, сколь бы убедительны ни были доказатель-ства, наши выводы останутся не более чемеще одним видом ереси». Это удобная позиция. Но ведь дело сов-сем в другом. Поверять Священное Писаниеметодами статистики и генетики – все рав-но, что искать отпечатки пальцев Господа нанебесном своде. Когда-то третий президентСША Томас Джефферсон составил компиля-цию четырех евангелий, убрав из повество-вания все чудеса и упоминания о божест-венном происхождении Иисуса; нет в нем ивоскресения – остался лишь голый сюжет ипоучения: мол, жил-был такой-то, учил тому-то, а потом был казнен.Да, Иисус дорог нам своим земным быти-ем, своими поступками, реакцией на реаль-ные и часто неожиданные события. Мы ве-рим в него не потому, что он говорит умно, правильно или красиво (филологи-антични-ки знают, что евангелия написаны грубым, примитивным языком – языком толпы), апотому, что он жил на земле, страдал, умерза нас, но и воскрес. Если же не воскрес, никакое учение, самое архимудрое, не вы-везет. А криминалистика тем более. Вместе с тем нелепа и та безапелляцион-ность, с какой отвергают всякую возмож-ность отступления от библейского канонасвященнослужители России, даже не видяфильма, по испытанной советской формуле«не читал, но скажу». Зампред Отдела внеш-них церковных связей Московского Патри-архата протоиерей Всеволод Чаплин довелэту формулу до окончательного совершенст-ва: «Фильм этот я точно смотреть не буду, по-тому что уже прекрасно представляю себе, что там будет показано».Отец Всеволод прав в том отношении, чтоистинно верующему не нужна криминалисти-ческая экспертиза физического существова-ния Христа. Вспомним, как Фома, отсутство-вавший в момент явления ученикам вос-кресшего Иисуса, пожелал вложить персты враны Учителя – вложил и поверил. Спасительже, осуждая его, изрек: «Блаженны невидев-шие и уверовавшие». (Ин., 20:25-29)«Ну вот, теперь хоть знаешь, как все былона самом деле», – сказала Томасу Манну ма-шинистка, перепечатав первую часть руко-писи «Иосифа и его братьев». Простодушнаянадежда узнать, как там все было на самомделе, не покидает нас (этим и пользуютсяшоумены), как не покидает наших пастырейпафос опровержения: было так, как сказанов Священном Писании, и больше никак.В том-то и дело, что канон, когда он повест-вует о физической смерти и воскресении Ии-суса, неясен и противоречив. Каждый, ктопробовал свести детали четырех евангелий вединый сюжет, знает, что согласовать разно-чтения невозможно. Что произошло на тре-тий день после казни? Кто пришел ко гробу? Что или кого увидел или увидели? Кому и чторассказали об увиденном? Рассказы еванге-листов-синоптиков не совпадают: то однаМария Магдалина приходит к гробнице, тогруппа женщин, но в разных евангелиях со-став группы разный; то одного ангела видят, то двух; то камень уже отвален от входа в пе-щеру, то ангел отваливает его на глазах устражи, которая от страха теряет сознание... Текстология Нового Завета – сложней-шая отрасль библеистики. Поколения уче-ных мужей корпели над тем, чтобы пробить-ся к боговдохновенному слову сквозь коро-сту позднейших наслоений, описки перепис-чиков и ошибки переводчиков, вольные иневольные искажения. Всегда ли мы одно-значно понимаем фразу, сказанную на род-ном языке? Вспомним, как мучается гетев-ский Фауст, переводя первую фразу Еванге-лия от Иоанна «Вначале было...» слово? мысль? сила? дело? Потому что греческий«логос» – и то, и другое, и третье, и ещеочень многое.  ❑19 №4 (215) Апрель 2007 СЕКРЕТЫ РЕЛИГИИ СЕКРЕТНО СОВЕРШЕННО СОВЕРШЕННО19APAPНесмотря на усилия милиции, ко-личество квартирных краж рас-тет с каждым годом. По даннымМВД, на вскрытие обычного ме-ханического замка у вора уходитот 5 до 20 минут. Но сейчас в Рос-сии есть много квартир, владель-цы которых не боятся квартир-ных воров. Их защищает замок-невидимка «Форт». Этот замокразработан и запатентован уче-ными-физиками Российской ака-демии наук и выпускается более10 лет. У замка «ФОРТ» нет за-мочной скважины. И это ставит втупик самых умелых взломщи-ков. Открывается он небольшиминфракрасным брелоком. Самхозяин замка устанавливает внем и в любое время может поме-нять один из 4 миллиардов ко-дов. При любых попытках взломасрабатывает встроенная сирена, а замок блокируется. Замок«Форт» невозможно ни взломать, ни вскрыть. Он устанавливаетсяна любую дверь, отечественнуюили импортную. И другие замкиэтому не мешают. И даже его це-на – а стоит он около 11 тысячрублей – не слишком высокаяплата за Вашу безопасность. Умногих владельцев замок-неви-димка «ФОРТ» остался единст-венным, который не смогли взло-мать грабители.
Обсудить у себя 0
Комментарии (0)
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети:

Aleksej Savchyn
Aleksej Savchyn
Был на сайте никогда
Provisnuk@i.ua
Читателей: 4 Опыт: 0 Карма: 1
все 1 Мои друзья